Prevajalske stopinje

Prevajalske stopinje, zbornik prevodov študentskega prevajalskega natečaja

Dela številnih vidnih čeških avtorjev, ki so ustvarjali od začetka 20. pa vse do 21. stoletja, npr. Fráňe Šrámka, Jakuba Demla ali Bohumile Grögrove, so v tem zborniku prvič objavljena v slovenščini.

Claribel Alegría: Več kakor zloščen kamen

Claribel Alegría: Več kakor zloščen kamen, prev. Taja Kramberger

Pesnica ni samozadostna in nima nobene želje biti edina, ravno nasprotno, drugim ljudem nemalokrat prepusti glas, da bi se slišalo tudi tiste, katerih jezik je nem ali ki so izključeni iz družbe.

Ivan Cankar: Hlapci

Ivan Cankar: Hlapci

Cankar je o gledališki igri napisal: „Drama bo napravila večji kraval nego »Za narodov blagor«. Naredil sem veren portret naših sedanjih nadvse umazanih političnih razmer. Če pride na oder, bodo tulili; in priti mora!“

Martwa rodzina

Martwa rodzina, ed. Mateusz Atman

Knjiga vsebuje poljske prevode izbora dramskih besedil, ki so nastala pod mentorstvom Mateusza Atmana v okviru 14. dramske delavnice, izvedene v okviru 48. tedna slovenske drame (Prešernovo gledališče Kranj, 23.–26. marca 2018). Prevod v poljščino.

Mrtva družina

Mrtva družina, ur. Mateusz Atman

Knjiga vsebuje izbor dramskih besedil, ki so nastala pod mentorstvom Mateusza Atmana v okviru 14. dramske delavnice, izvedene v okviru 48. tedna slovenske drame (Prešernovo gledališče Kranj, 23.–26. marca 2018).

Radka Denemarková: Spalne hibe

Radka Denemarková: Spalne hibe, prev. Tatjana Jamnik

Virginija Woolf, Silvija Plath in Ivana Trump, imenovana Madam T. so obtičale v vmesnem nadstropju med življenjem in smrtjo.