
Srebrne nočne igre in Ujetniki vetra: Zbrane pesmi
Prevedla in spremno besedo napisala Maja Kovač, strokovni pregled Namita Subiotto
Št. strani: 124
Založba: KUD Police Dubove
Leto izdaje: 2022
Zbirka: Kam #6
ISBN 978-961-7020-81-6
Zvrst: Poezija
Cena: 19,90 € | Cena s popustom: 15,90 €
Kupi
Prevod celotnega opusa prve makedonske pesnice Danice Ručigaj v slovenščino.
Ta knjižna izdaja prinaša prvi prevod celotnega opusa prve makedonske pesnice Danice Ručigaj v slovenščino, vključno z osnutki pesmi, ki so jih po smrti našli v ruševinah družinske hiše. Osrednja tema pesniškega opusa Danice Ručigaj je ljubezen, ki je v motu prve knjige povzdignjena na raven vere, pridružujejo pa se ji še medosebni odnosi, položaj ženske in telesnost, pri čemer se nežnost in navidezna naivnost nenehno prepletata z neposrednostjo in strastjo. Zbrano delo predstavlja avtoričino poetiko in nudi vpogled v tendence razvoja makedonske književne tradicije 20. stoletja.
Danica Ručigaj se je rodila 5. maja 1934 v Skopju, očetu Slovencu in materi Albanki. Z literarnim ustvarjanjem je začela že v času šolanja, posamezne pesmi je objavljala v osrednjih makedonskih literarnih revijah Sovremenost in Razgledi. Leta 1960 je izdala pesniški prvenec Srebrne nočne igre, kar je bil prelomen dogodek za makedonsko kulturno sceno. Gre namreč za prvo pesniško zbirko v Makedoniji, ki jo je napisala ženska, in Danica Ručigaj je s tem postala prva makedonska pesnica. Izida druge zbirke Ujetniki vetra (1963) ni dočakala, saj je umrla v potresu, ki je 26. julija 1963 prizadel Makedonijo in še posebej glavno mesto, kjer je pesnica živela.
Maja Kovač je profesorica slovenščine, južnoslavistka in kulturna antropologinja. Pesniški opus Danice Ručigaj je obravnavala v okviru diplomske naloge, ki je nastala pod mentorstvom dr. Namite Subiotto. Delo je bilo nato uvrščeno v monografijo Danica Ručigaj i kniževnata kritika (2021, ur. Sveto Stamenov in Iskra Čoloviḱ) in deležno medijske pozornosti. Je urednica študentske slavistične revije Perun, koordinatorka Prevajalske vaje pri Študentski sekciji Slavističnega društva in sourednica publikacije Južnoslovanski večer: zbrane razprave 2018–2020, ki je nastala na podlagi cikla pogovorov s sogovorniki iz Slovenije in tujine. Ukvarja se s poučevanjem, lektoriranjem in prevajanjem.
Prelistaj knjigo:
Recenzije
- Darka Zvonar Predan: (FOTO) Makedonska Sylvia Plath, ki je bila po očetu Slovenka: Potres jo je sklatil, zdaj zvezda spet sije. Večer, 11. 12. 2022.
- Nika Gradišek: Tisto, ko si feministka, ker imaš karkoli povedati. Radio Študent, 17. 11. 2022.
- Sašo Arsovski: Prvata makedonska poetesa Danica Ručigaj na slovenečki. Mia, 26. 10. 2022.